你所在的位置: 首页 > 正文

西班牙人觉得你简历里如果出现这些问题,就会被一键pass!

2019-09-12 点击:622

  原标题:西班牙人觉得你简历里如果出现这些问题,就会被一键pass!

  在应聘工作时,简历往往会是你给人的第一印象,这将成为你能够获得的第一个机会,因此简历在找工作时是非常重要的。一份好的简历能吸引招聘者的目光,但如果简历中存在一些问题,可能会直接被pass掉。

  西班牙人认为哪些问题在简历里不能出现呢?

  赶紧一起来看一看吧!

  

  1. Erratas y errores gramaticales

  书写和语法错误

  Que en un currículum abunden las faltas de ortografía y los errores tipográficos y/o gramaticales puede percibirse como producto de la escasa formación de quien lo envía—nada alentadora de cara a encontrar trabajo—o bien como una falta de interés que puede ser compartida por el responsable de leer tu currículum y concretar una entrevista de trabajo.

  简历中大量的拼写、印刷或语法错误可以被视为应聘者练习不够的结果,没有足够重视找工作这件事,会让负责看简历和完成面试的人缺乏兴趣。

  2. Enlaces inapropiados

  不恰当的链接

  Si no eres cuidadoso con el contenido de tus redes sociales ni sueles publicar temas relacionados con tu ámbito de trabajo, ahórrate incluir enlaces a tu Instagram o a tu Twitter. Aunque hay trabajos que pueden requerirte una cuenta en alguna red social, es preferible omitirla si tu perfil no es apto para el puesto. Evita riesgos.

  如果你并不注意社交网络的内容或经常发布与工作领域相关的东西,避免加上自己的Instagram或Twitter链接。虽然有些工作可能需要某个社交帐户,但如果您账户上的个人资料不适合该职位,则最好跳过它。规避风险。

  3. Mentiras

  谎言

  Desengá?ate, por muy bien que quede sobre el papel incluir más de lo que realmente sabemos en el currículum no es conveniente, pues acabarán descubriéndolo. Es preferible ser honesto y mostrar ganas de aprender y de ampliar tu experiencia.

  要知道在简历中加入超过实际的内容是不合适的,因为纸是包不住火的。诚实,并表现出愿意学习和增加经验的态度是最好的。

  4. Información sobre el sueldo

  薪资信息

  Incluir información sobre el salario de los trabajos que desempe?as o has desempe?ado es totalmente innecesario y puede desalentar a nuestros posibles contratantes. Tampoco debes a?adir cuáles son tus expectativas salariales, pues la intención de un currículum es mostrar tu experiencia profesional y tus habilidades. Mejor trata ese tema durante la entrevista.

  在简历中写上所从事的或是从事过的工作薪资是没有必要的,这可能会影响合同签订。你也不用加上工资期望,因为简历的目的是展示你的专业经验和你的技能。你最好在面试中讨论这个问题。

  5. Tipografía ridícula

  荒谬的字体

  Deja la creatividad para la exposición de tu trayectoria y habilidades y no tanto para los tipos de fuente de Word. Un currículum bien dise?ado puede llamar la atención de la empresa, pero hay quienes apuestan por tipografías originales o más elegantes que sin embargo pierden legibilidad. Es preferible utilizar las fuentes sencillas que vienen por defecto en Word.

  留下创造力来展示你的职业表现和技能,而不是Word的字体类型。精心设计的简历可以引起公司的注意,但有些人会认为原创或更优雅的字体会让简历失去了易读性。最好使用Word中默认提供的简单字体。

  6. No hacer mención a nuestras habilidades o experiencias

  不提及我们的技能或经验

  Parece improbable olvidar algo tan básico, pero se dan casos. De cualquier manera, asegúrate de que toda esa información no vaya en un solo bloque donde el encargado de entrevistarte tenga que rebuscar para sacar datos útiles de una sopa de letras. Lo ideal es estructurar la información de manera clara, concisa y en puntos.

  似乎不太可能忘记如此基本的东西,但也存在这样的情况。无论哪种方式,请确保所有这些信息不要出现在单独的一段中,让面试官必须从大量单词里搜索获取有用的信息。最理想的是以清晰、简洁和有重点的方式列出信息。

  7. Formato sin sentido

  无意义的格式

  El formato creativo, en especial para puestos de dise?ador o publicista, puede ser un punto a nuestro favor, pero normalmente la mayoría de los sectores valorarán un formato estándar donde la información se reduzca a una cara legible y bien estructurada.

  创意格式,特别是对于设计师或广告相关的职位,可能有利一点,但通常大多数行业都会重视标准格式,也就是信息被提炼出来,可读性、结构性强。

  8. Incluir experiencias totalmente irrelevantes

  包含无足轻重的经历

  ?Es que el trabajo de monitor de tiempo libre tiene alguna relación con las prácticas en el sector financiero que estás solicitando? A?adir experiencias que no aportan nada a tu candidatura resta, y pueden suponer el aterrizaje de tu currículum en la pila del "no".

  空闲时间教练员的工作是否与你申请的金融部门岗位有关?添加对你入选没有任何贡献的经验,这可能意味着你的简历将出现在“否”那一堆中。

  声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  西班牙人教你如何识破老板的谎言和花招!返回搜狐,查看更多

  责任编辑:

  来源:沪江西语

  原标题:西班牙人觉得你简历里如果出现这些问题,就会被一键pass!

  在应聘工作时,简历往往会是你给人的第一印象,这将成为你能够获得的第一个机会,因此简历在找工作时是非常重要的。一份好的简历能吸引招聘者的目光,但如果简历中存在一些问题,可能会直接被pass掉。

  西班牙人认为哪些问题在简历里不能出现呢?

  赶紧一起来看一看吧!

  

  1. Erratas y errores gramaticales

  书写和语法错误

  Que en un currículum abunden las faltas de ortografía y los errores tipográficos y/o gramaticales puede percibirse como producto de la escasa formación de quien lo envía—nada alentadora de cara a encontrar trabajo—o bien como una falta de interés que puede ser compartida por el responsable de leer tu currículum y concretar una entrevista de trabajo.

  简历中大量的拼写、印刷或语法错误可以被视为应聘者练习不够的结果,没有足够重视找工作这件事,会让负责看简历和完成面试的人缺乏兴趣。

  2. Enlaces inapropiados

  不恰当的链接

  Si no eres cuidadoso con el contenido de tus redes sociales ni sueles publicar temas relacionados con tu ámbito de trabajo, ahórrate incluir enlaces a tu Instagram o a tu Twitter. Aunque hay trabajos que pueden requerirte una cuenta en alguna red social, es preferible omitirla si tu perfil no es apto para el puesto. Evita riesgos.

  如果你并不注意社交网络的内容或经常发布与工作领域相关的东西,避免加上自己的Instagram或Twitter链接。虽然有些工作可能需要某个社交帐户,但如果您账户上的个人资料不适合该职位,则最好跳过它。规避风险。

  3. Mentiras

  谎言

  Desengá?ate, por muy bien que quede sobre el papel incluir más de lo que realmente sabemos en el currículum no es conveniente, pues acabarán descubriéndolo. Es preferible ser honesto y mostrar ganas de aprender y de ampliar tu experiencia.

  要知道在简历中加入超过实际的内容是不合适的,因为纸是包不住火的。诚实,并表现出愿意学习和增加经验的态度是最好的。

  4. Información sobre el sueldo

  薪资信息

  Incluir información sobre el salario de los trabajos que desempe?as o has desempe?ado es totalmente innecesario y puede desalentar a nuestros posibles contratantes. Tampoco debes a?adir cuáles son tus expectativas salariales, pues la intención de un currículum es mostrar tu experiencia profesional y tus habilidades. Mejor trata ese tema durante la entrevista.

  在简历中写上所从事的或是从事过的工作薪资是没有必要的,这可能会影响合同签订。你也不用加上工资期望,因为简历的目的是展示你的专业经验和你的技能。你最好在面试中讨论这个问题。

  5. Tipografía ridícula

  荒谬的字体

  Deja la creatividad para la exposición de tu trayectoria y habilidades y no tanto para los tipos de fuente de Word. Un currículum bien dise?ado puede llamar la atención de la empresa, pero hay quienes apuestan por tipografías originales o más elegantes que sin embargo pierden legibilidad. Es preferible utilizar las fuentes sencillas que vienen por defecto en Word.

  留下创造力来展示你的职业表现和技能,而不是Word的字体类型。精心设计的简历可以引起公司的注意,但有些人会认为原创或更优雅的字体会让简历失去了易读性。最好使用Word中默认提供的简单字体。

  6. No hacer mención a nuestras habilidades o experiencias

  不提及我们的技能或经验

  Parece improbable olvidar algo tan básico, pero se dan casos. De cualquier manera, asegúrate de que toda esa información no vaya en un solo bloque donde el encargado de entrevistarte tenga que rebuscar para sacar datos útiles de una sopa de letras. Lo ideal es estructurar la información de manera clara, concisa y en puntos.

  似乎不太可能忘记如此基本的东西,但也存在这样的情况。无论哪种方式,请确保所有这些信息不要出现在单独的一段中,让面试官必须从大量单词里搜索获取有用的信息。最理想的是以清晰、简洁和有重点的方式列出信息。

  7. Formato sin sentido

  无意义的格式

  El formato creativo, en especial para puestos de dise?ador o publicista, puede ser un punto a nuestro favor, pero normalmente la mayoría de los sectores valorarán un formato estándar donde la información se reduzca a una cara legible y bien estructurada.

  创意格式,特别是对于设计师或广告相关的职位,可能有利一点,但通常大多数行业都会重视标准格式,也就是信息被提炼出来,可读性、结构性强。

  8. Incluir experiencias totalmente irrelevantes

  包含无足轻重的经历

  ?Es que el trabajo de monitor de tiempo libre tiene alguna relación con las prácticas en el sector financiero que estás solicitando? A?adir experiencias que no aportan nada a tu candidatura resta, y pueden suponer el aterrizaje de tu currículum en la pila del "no".

  空闲时间教练员的工作是否与你申请的金融部门岗位有关?添加对你入选没有任何贡献的经验,这可能意味着你的简历将出现在“否”那一堆中。

  声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  西班牙人教你如何识破老板的谎言和花招!返回搜狐,查看更多

  责任编辑:

  声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。

  de

  简历

  curr

  es

  una

  阅读 ()

bbin官网注册 版权所有© www.dongfangchuanbo.com 技术支持:bbin官网注册 | 网站地图